Afin de faciliter les traductions sur les sites dont les langues diffèrent, la langue défaut ne sera plus nécessairement le dénominateur commun. Une gestion des langues pivots est disponible !
Par exemple, ici, l’anglais peut être utilisé comme langue pivot entre le français et l’allemand. On va donc pouvoir traduire le français en allemand en passant par l’anglais !
Il est possible de définir les langues pivot depuis la Définition des langues :
Sa gestion est disponible depuis la gestion des langues par le biais de l’action “Définition Langues Pivot”:
Cette action présente un tableur en saisie dans lequel on va entrer la langue pivot ( on tape sa référence dans la colonne “langue pivot”, et par défaut c’est le français).
Ici, on veut faire notre traduction du français à l’allemand via l’anglais, on rentre donc la référence de l’anglais en langue pivot pour le français et l’allemand:
On va ensuite (ou on a déjà) effectué nos traductions français=>anglais, et anglais=>allemand via les sessions de traduction, par exemple :
Et quand on créé une session de traduction français => allemand, DIAPASON va renseigner les données automatiquement : il a déjà créé les traductions via la langue pivot !